Explorar los documents (7 total)

vignette_55727.jpg
Lagarda, Andrieu
En posant a la font de la paraula viva dels contaires de son país, Andrieu Lagarda a sabut far passar dins son escritura tota la fòrça dels racontes populars. De contes misterioses, meravilhoses e legendaris, risolièrs e amistoses dins una polida garba pel plaser dels mainats coma dels adultes.

Libre acompanhat de l’enregistrament dels contes (votz de Camilha Bilhac). Amb un lexic occitan-francés
1erecouv3palometas.jpg
Lagarda, Andrieu
Dumeaux, Marie-Odile
Sur le chemin des contes merveilleux, André Lagarde vous accompagne à la découverte des aventures extraordinaires de ses personnages. Dans une langue de grande qualité, il puise à la source même des contes populaires occitans. Ainsi, dans les récits des Tres palometas blancas, vous rencontrerez la mère de la Lune et les filles du Soleil, une horrible sorcière jetant des sortilèges que de vaillants jeunes hommes vont surmonter en s’aidant d’objets magiques, des animaux qui parlent, en occitan comme il se doit, des oranges enchantées ou un homme à la barbe bleue, sans oublier de douces et belles colombes.

Ces récits merveilleux sont ici transmis par la voix vive et chaleureuse de Marie-Odile Dumeaux.

1 CD audio : 58 mn
contes-quatre-vents.jpg
Lagarda, Andrieu
Adaptés en occitan, voici un bel éventail de contes choisis parmi les plus grands créateurs de contes d’Europe : Charles Perrault, les frères Grimm, Hans Andersen ou Robert Browning.
C’est André Lagarde, le maître des contes d’Oc, qui les a traduits pour le plus grand plaisir du lecteur. À savourer par les enfants comme par les adultes.

Livre + CD mp3
Enregistrement intégral par Camille Bilhac.
Tres-castels.jpg
Lagarda, Andrieu
André Lagarde vous invite à parcourir avec lui le monde de ses contes merveilleux, en écoutant ses Tres castèls del diable.

Une œuvre d’une grande qualité littéraire qui puise à la source des contes populaires occitans. Vous y découvrirez les aventures extraordinaires de Jean de L’Ours, né des amours d’une femme et d’un ours, des trois frères jumeaux, en butte aux sorcières qui gardent le château du diable, et de Jean de Bordeaux, aidé par les pouvoirs magiques de la ravissante Fleur de Mai, qui surmontera grâce à elle toutes les ruses du Diable de la Montagne Verte.

D’une voix chaleureuse, claire et précise, Marie Odile Dumeaux donne vie aux trois contes : Joan de l’Ors, Lo Peis de la Corona et La Montanha Verda.
Textes des contes et lexique occitan-français téléchargeables en pdf sur demande.

En savoir plus :
https://www.letrasdoc.org/fr/catalogue/tres-castels-del-diable/
lapluma.jpg
Lagarda, Andrieu

 A travers les prérégrinations de son personnage, M. Lapluma, et les dialogues souriants et teintés d'humour qu'il entretient avec lui, André Lagarde donne au lecteur de très nombreux et très utiles conseils pour s'exprimer et écrire une langue occitane qui soit à la fois moderne et enracinée dans son histoire et dans la parole vivante.
Un livre utile à tous ceux qui écrivent en occitan aujourd'hui et indispensable à ceux qui apprennent la langue occitane et veulent éviter de tomber dans les défauts d'une langue mal maîtrisée et trop influencées par le français.
Les textes ici publiés sont issus de chroniques publiées antérieurement dans la revue Gai Saber.

 

 

ostal-dels-lops.jpg
Lagarda, Andrieu
Vissièra, Sofia. Ill.
Dans une ferme, un repas de fête se prépare, et le coq doit passer à la casserole. Sauf si le chat, qui écoute au coin du feu, avertit le coq et que le coq se cache. Faute de coq, on mangera l’oie ; mais l’oie est elle aussi introuvable. Ainsi que le bélier, et même le chien, toujours grâce au chat qui les a mis en garde ! Pour ne pas finir en rôti, les cinq
compères prennent le chemin de la forêt, et s’installent dans une maison. Mais cette maison n'est autre que la maison des loups, partis faire la fête… Que va-t-il se passer à leur retour ?
André Lagarde nous livre ici une histoire enlevée et jubilatoire, servie par les dessins lumineux de Sophie Vissière. Ce conte traditionnel occitan, rappelant Les musiciens
de Brême des frères Grimm, bénéficie de textes simples et concis qui le mettent à la portée des plus jeunes.

De 4 à 10 ans.

Enregistrement du conte disponible sur demande auprès de Letras d'òc - Camins
contes-calandreta.jpg
Lagarda, Andrieu
Contes issus de la tradition populaire occitane comme Le conte de la lentille, Cocorico, Le loup pendu, Le lièvre et le hérisson, La fève de Saint Pierre, Le pot de miel, Les chevrettes... mais aussi de l'ensemble des traditions européennes, comme La petite poule rouge, Le ciel tombe, Blondine et les trois ours, Poulette roussette, Le vilain petit canard, Les sept corbeaux.